

勝利の女神:アニス・エリダヌス (ka2491) 2015/06/09 19:38:01
http://www.wtrpg10.com/scenario/replay/2272……どうやら、シールドバッシュで取り押さえる作戦は上手くいったようですね……。(ほっ










勝利の女神:アニス・エリダヌス (ka2491) 2015/06/08 00:47:53
【メタ】仮とはいえ、もう詰める時間がありません……実質これが確定プレイングです。内容の矛盾はないと思いますが……ご容赦を。


勝利の女神:アニス・エリダヌス (ka2491) 2015/06/07 13:41:01
参加シナリオ :路地裏工房コンフォートの昔話担当マスター :佐倉眸
●依頼成功度:成功
●得られた報酬
ゲーム通貨:110000G
取得経験点:1100点
取得アクティビティ:1100点





















唯一つ、その名を:Holmes (ka3813) 2015/06/12 09:47:53
少しばかり遅れたけれど、祝辞ありがとう。>シンジ君知識の海に飛び込める場所を選んでくれた事を考えると、ある程度こちらの背景を汲んでくれるようだね。>エリス君


ビキニアーマーマイスター:ゲルト・フォン・B (ka3222) 2015/06/04 10:55:28
どうでもいいネタだけど… 赤世界、青世界の西洋、西欧、中東、東洋、南欧とあちこちから来る人の言葉、精霊が自動翻訳して意思疎通できてるらしいけど…ドイツ人が「シューシッグケイッテン」って言ってる間、字幕に「飴」て出るなら口パクしてる時間が長すぎるな…全然違う形で口パクする中、翻訳だけ脳に直接…?(

質実にして勇猛:夕鶴 (ka3204) 2015/06/04 11:04:53
言葉はそのまま聞こえて、私たちの頭の中できちんと意味が理解できる、とかかな。友人曰く、リアルブルーのエイガにおけるフキカエとやらは、そのあたり上手いこと翻訳しているらしいが。


ビキニアーマーマイスター:ゲルト・フォン・B (ka3222) 2015/06/05 12:55:39
翻訳の超訳がネタになったりするらしいな… 「月がきれいですね(あなたを愛しています)」とか…。実際に私たちがしゃべってる音はてんで違うんだろうな。ドワーフやエルフの言語も聞いてみたい。
「扶持」を米とするか麦とするかなど、異世界転移で定番のネタだな…コメディで依頼にしてほしい()

