- 全体
- 本人
- ルナ・アルミュールの友人





暁風の出資者:Celestine (ka0107) 2015/07/21 21:40:32
わたしは、ただのセレス姉といえるほどでもなく
妹といえるほどでもなく
当主でもなく
ただ、セレス
でも、リックの呼んでくれるあの名前で
もう一度、家族をなくした時のように
やり直してもいい……そんなことばかり考えていました









暁風の出資者:Celestine (ka0107) 2015/07/11 00:14:28
しばらくの間、留守にします伴は付けません、一人にしてください
迷惑をかけますが、屋敷の事は全てお任せします
あと、できることなら探さないでください
~屋敷の一室に放置されていた書置き~









暁風の出資者:Celestine (ka0107) 2015/06/18 20:51:17
は!?本当ですわ!?覚醒したイレーヌちゃんに似ていた……?
いえ、妹の顔を見まちがえるとは。こうなったら腹を切って詫びるしか!(





黒竜との冥契:黒の夢 (ka0187) 2015/06/09 12:26:19
ふぉ…!あ、ホントだ、おねいさんは少なめなのな。これからも頑張ってセレスちゃん…ところで100人集まったら一体何が始まるんです?(




ビキニアーマーマイスター:ゲルト・フォン・B (ka3222) 2015/06/04 10:55:28
どうでもいいネタだけど… 赤世界、青世界の西洋、西欧、中東、東洋、南欧とあちこちから来る人の言葉、精霊が自動翻訳して意思疎通できてるらしいけど…ドイツ人が「シューシッグケイッテン」って言ってる間、字幕に「飴」て出るなら口パクしてる時間が長すぎるな…全然違う形で口パクする中、翻訳だけ脳に直接…?(

質実にして勇猛:夕鶴 (ka3204) 2015/06/04 11:04:53
言葉はそのまま聞こえて、私たちの頭の中できちんと意味が理解できる、とかかな。友人曰く、リアルブルーのエイガにおけるフキカエとやらは、そのあたり上手いこと翻訳しているらしいが。


ビキニアーマーマイスター:ゲルト・フォン・B (ka3222) 2015/06/05 12:55:39
翻訳の超訳がネタになったりするらしいな… 「月がきれいですね(あなたを愛しています)」とか…。実際に私たちがしゃべってる音はてんで違うんだろうな。ドワーフやエルフの言語も聞いてみたい。
「扶持」を米とするか麦とするかなど、異世界転移で定番のネタだな…コメディで依頼にしてほしい()


ビキニアーマーマイスター:ゲルト・フォン・B (ka3222) 2015/06/03 07:43:58
キャラ作りのためにドイツ語教室に通い始めました。ドイツ系元ネタのキャラの人にネタを振ってもらってもうまく返せなかったけど、これできっともう大丈夫だぞ!
jaー!




ビキニアーマーマイスター:ゲルト・フォン・B (ka3222) 2015/05/25 11:22:51
実験的に小さい女騎士団を作ってみようと思う…ギルド拠点はまだ考えてないけど、部下(?)か一員になってくれた人にフリューテッドアーマーかビキニアーマーのレベル5を隊員証代わりにプレゼントとかふわっと考えてるよ。



